Amb més de 64.000 veus traduïdes, aquesta obra d’Óscar Pujol Riembau publicada per Herder Editorial i en la qual han col·laborat Armando Renteria, Mercè Escrich, Laia Villegas i Oriol Gil, és el primer diccionari sànscrit-espanyol del món. Basat en el prestigiós Diccionari Sànscrit-Català del mateix autor, constitueix una versió revisada i millorada, ja que s’han traduït de nou gran part dels vocables i reescrit els articles enciclopèdics sobre mitologia, ioga, filosofia i religió.
Òscar Pujol Riembau (l’Arboç, 1959), autor del Diccionari Sànscrit-Català. Mitologia, filosofia i ioga (Herder Editorial). Va estudiar sànscrit a la Banaras Hindu University on es va llicenciar el 1993 i es va doctorar el 1999 amb una tesi sobre un manuscrit gramatical de segle XII, el Tantra-pradīpa de Maitreyaraksita. Ha publicat nombrosos articles i ha traduït diversos llibres del sànscrit a l’espanyol i al català. El 2005 va publicar el Diccionari Sànscrit-Català. Actualment, és el director de l’Institut Cervantes de Nova Delhi.
Dimecres 20 de maig de 17.30 a 18.30 h
Inscripcions obertes.
Online. 24 horas abans de l’acte les persones inscrites rebran la informació necessària per accedir.
Activitat gratuïta amb inscripció prèvia.