16/03/2021 | Activitats > Política i societat
Activitat tancada
Consulta la nova oferta formativa aquí: www.casaasia.cat/formacion

En aquest tercer webcast del «Cicle de conferències d’hispanistes d’Àsia-Pacífic», organitzat per Casa Àsia i l’Institut Cervantes, la Dra. Lilit Žekulin Thwaites abordarà el tema de la traducció a Austràlia de la literatura en espanyol, tot plantejant qüestions com fins a quin punt existeix o gràcies a què es deu. Tot això des de la perspectiva d’una traductora.

Presenten:
Rafael Bueno, director de Política, Societat i Programes Educatius, Casa Àsia
Carmen Pastor, directora acadèmica de l’Institut Cervantes

Webcast a càrrec de:
Dra. Lilit Žekulin Thwaites, traductora i investigadora emèrita de la Universitat de La Trobe, Melbourne, Austràlia

Modera:
Carmen Pastor, directora acadèmica de l’Institut Cervantes

A l’acabar la conferència la moderadora transmetrà a la Dra. Lilit Žekulin Thwaites les preguntes i intervencions plantejades a través de xat pels participants.

Perfil de la ponent:

Lilit Žekulin Thwaites és traductora i investigadora emèrita de la Universitat de La Trobe, on ha exercit diferents càrrecs des del 1981, entre els quals es troben professora adjunta, directora i coordinadora del Programa d’Espanyol, directora en funcions de l’Academic Language and Learning Unit i vicedegana de la Facultat d’Humanitats i Ciències Socials.

Doctorada en Literatura Espanyola per la Universitat de Toronto, les seves investigacions es centren en l’estudi de l’obra de dones escriptores, literatura contemporània, traducció literària i cultura espanyola. Va començar la seva carrera investigadora i professional com a docent d’espanyol en els Departaments d’Espanyol de la Universitat de Toronto i la Universitat de Calgary.

El 2015, va ser guardonada per la seva tasca com a traductora amb el premi Multicultural NSW Early Career Translator, de New South Wales Premier’s Literary Awards, celebrats cada any a Austràlia, i el 2020 amb el premi inaugural AAWP-Ubud Writers & Readers Festival Translators’ Prize.

Ha estat becada en dues ocasions per aprofundir en els seus estudis de traducció, la primera vegada el 2015 amb la beca de Fons de Viatges de Melbourne UNESCO City i la segona el 2016 amb el programa HISPANEX d’ajuts del Govern d’Espanya. El 2014, va obtenir una estada per a traductors i autors en l’OMI Arts Centre a Estats Units i va ser becària de traducció a l’Institut d’Estudis Avançats (IAS) de la Universitat de Warwick el 2018.

El 2016, va rebre l’Ordre del Mèrit Civil d’Espanya per la seva contribució a la promoció de la cultura espanyola a Austràlia, i al començament de 2021, l’AILASA Lifetime Achievement Award 2020 per la seva contribució a l’hispanisme al llarg de la seva carrera acadèmica i per haver fundat i promogut una comunitat d’acadèmics i investigadors en el camp d’estudis ibèrics i llatinoamericans a Australàsia.

Ha traduït Llàgrimes a la pluja (2012), que va ser reconeguda com una de les 75 traduccions d’aquest any per la revista internacional World Literature Today; La saga dels longeus (2014); El pes de cor (2016); La bibliotecària d’Auschwitz (2017); Australian Connection (2019), una antologia trilingüe de l’AECID; així com diversos contes, assajos i poemes que s’han publicat en diverses revistes i antologies.

Consulta la bio de Dra. Lilit Žekulin Thwaites:

Podràs seguir també aquest webcast a Youtube en aquesta mateixa pàgina el dia i hora indicats:

Consulta els vídeos dels webcasts:

«L’hispanisme xinès en els primers dos decennis de segle XXI» del passat 17 de novembre a càrrec de la Dra. Yu Man, catedràtica i degana de la Universitat de Xangai, secretària Nacional del Comitè d’ELA de l’Ministeri d’Educació de la Xina.

«Història i geografia d’«haver» + participi passat. Contribucions des del Japó», del passat 19 de gener a càrrec d’Hiroto Ueda, professor emèrit de la Universitat de Tòquio. Membre corresponent estranger de la Reial Acadèmia Espanyola.

Properes activitats:

«El xaró ermità: a la recerca de l’arca perduda»
Dimarts 15 de juny, 2021, 10.00 h a Espanya – 17.00 h Manila

A càrrec de:
Dra. Daisy López, catedràtica de la Universitat de Filipines i membre de l’Acadèmia Filipina de la Llengua Espanyola.

16/03/2021

Dimarts 16 de març a les 9.30 h (Espanya) – 19.30 h (Melbourne)
Inscripcions obertes.

Online.

Activitat gratuïta.

Casa Àsia i Instituto Cervantes.